Видеохостинг становится доступнее

Большинство роликов, которые «выложены» на сервисе видеохостинга YouTube, озвучиваются на английском языке. В то же время, далеко не все пользователи понимают и говорят на языке Туманного Альбиона. Эта проблема теперь решена разработчиками компании Google. На днях была проанонсирована услуга, благодаря которой авторы получают возможность перевести свое видео более чем на триста мировых языков.

Эта, на первый взгляд, фантастика, стала реальностью благодаря внедрению нового инструментария в YouTube Video Manager, который называется Google Translator Toolkit.

Так автор, который задумал перевести свой видеоролик на другой язык, должен создать дорожку с субтитрами. Затем нажать на кнопку «Request translation» и выбрать необходимый язык. При этом можно сделать автоматический перевод по выбору на один из более чем пятидесяти самых распространенных языков (или же осуществить ручной перевод, используя Google Translator Toolkit).

Также у пользователей есть возможность попросить о помощи профессиональных переводчиков или же непосредственно носителей языка. Для этого надо сделать специальный запрос администрации видеохостинга. Также руководство компании подчеркивает, что автор получает возможность полностью контролировать качество перевода, вплоть до проверки его соответствия первоисточнику на любом этапе работы. Все это подтверждает то, что интернет развивается, а соответственно и растет спрос на услуги хостинга сайтов, например, от proweb.ua, а также все, что связано с обслуживанием веб-ресурсов.

Джефф Чин и Брэд Эллис, менеджеры YouTube, рассказали аудитории пользователей хостинга, что осуществляя переводы роликов, они не только делаете видео более доступным остальных пользователей, но и способствуют тому, что ролик быстрее обнаружат те, кто говорит на других языках. Количество просмотров видео увеличится на много, ведь новая услуга объединяет людей по всему миру, независимо от того, на каком языке они говорят.