В Украине впервые перевели часть Библии на язык жестов

Часть украиноязычной Библии под редакцией профессора Ивана Огиенко была переведена жестовой речью впервые в украинском государстве. Такой перевод имеет формат видеосборника.

Как сообщается, первой частью священной книги, которую перевили на язык жестов, стала «Евангелие от Марка». Опубликованный сборник состоит из трех дисков.

В состав группы, которая работала над проектом, вошло около 30 человек под руководством Павла Смаль. К данной работе приступили в октябре 2015 года, и только спустя два года появился первый сборник. В ближайшее время его планируют размножить в количестве 200 тысяч экземпляров. Что характерно, такие видеосборники будут бесплатно переданы гражданам Украины, которые имеют проблемы со слухом.

По словам руководителя переводческой группы, команда надеется, что после презентации и распространения видеокниги удастся привлечь внимание и других специалистов, которые смогут в дальнейшем приобщиться к переводу остальных частей Библии. К примеру, сейчас уже идут переговоры с представителями «Библейского сообщества глухих» в Лондоне, которые заинтересовались данным сборником.

Напомним, в Украине проживает почти 100 тысяч человек с нарушением слуха.