Отличия британского английского от американского

Опубликовано: 23 декабря 2013
519 раз

Точки зрения, касающиеся отличий британского и американского английского языка тут, расходятся. Кто-то считают, что сходств больше, чем отличий и все правила (различий), являются достаточно спорным вопросом или и вовсе не требуют рассмотрения. Кто-то уверен, что англичане и американцы в 99% всегда могут понять друг друга, но несколько заметных отличий в двух вариантах английского всё же есть. Но факты остаются фактами, поскольку то, что может считаться неуместным для одних, может стать весомой ошибкой для других. Многие англоговорящие или изучающие язык люди (не носители языка) и не подозревают о достаточной разнице одного языка под влиянием разных стран.

Стоит заметить, что кроме отличий британского и американского языков, существуют также региональные отличия внутри стран-владельцев английского языка. Здесь речь идёт об акцентах и диалектах, но это уже другая тема, требующая отдельного рассмотрения.

Если говорить в общем, то хотелось бы сказать цитатами известных людей. Бернард Шоу, например, заметил: «США и Британия – это две страны, разделённые одним языком». Оскар Уайльд писал: «У нас действительно всё сходится с Америкой на сегодняшний день, конечно, кроме языка!»

Вам даже нет надобности в путешествии в страны-владельцы английского языка, поскольку, чтобы услышать разницу языков здесь, достаточно посмотреть и сравнить новости BBC и CNN, и вы заметите разницу, особенно быстро она будет найдена в произношении. Вам должно приглянуться следующее: в некоторых словах, ударение будет менять свою позицию согласно языку. Например, в британском варианте (BrE), в слове “adult” ударение падает на первый слог, а в американском варианте (AmE) оно ставится на второй слог. Заметна также разница в произношении некоторых гласных: BrE – mobile [`mǝubail], civilization [sivilai`zeiʃn], AmE – [`mob(ǝ)l], [sivili`zeiʃn]. В некоторых словах существенную разницу можно услышать в произнесении буквы “a”: BrE – fast [fa:st], AmE – [fæst],где первый вариант приближен к произношению нашей буквы «а», а второй похож на нашу букву «э», BrE – vase [va:z], AmE – [veiz]. Если говорить о согласных, то произношение буквы “r”, нельзя не заметить, поскольку в BrE, после гласной и в середине, и в конце слова она не произносится, тогда как AmE, совсем наоборот: BrE – bar [ba:], AmE – [ba:r]. Не менее интересен звук “t”, в BrE – better [`betǝ], AmE – [`bedǝ], как видно из примеров, американцы, звук “t”, произносят как быстрый и не звонкий звук “d”.

Словарные отличия двух диалектов английского языка покажутся достаточно ёмкими для изучающих язык с real-english.com.ua, потому как разница наблюдается в основном в самых часто употребляемые словах. Есть и лексика эксклюзивная, для каждой из стран, которая может быть как узнаваемой для обоих вариантов английского языка BrE - flat (квартира), autumn (осень), AmEapartment, fall, так и наоборот. Не многие англичане знают, что означает fender (крыло авто), а обычное слово plimsolls(лёгкие туфли) из британской лексики, может ничего не значить для американцев.

Что касается грамматики британского и американского английского, то в большей мере, эти две страны солидарны, но не без отличий. Например, некоторые правильные глаголы в британском варианте dived, являются неправильными в американском dove, и наоборот: BrElearnt, AmElearned. Спорным вопросом является и число собирательных существительных (команда, семья). В американском варианте данные существительные имеют единственное число: ”The team is playing well” тогда как англичанам ближе множественное число: “ The team are playing well”. Американский народ использует “Past Simple” вместо “Present Perfect”, который чаще услышишь из уст англичан. Всем известный со школы оборот have got (есть), характерный для британского английского, упрощается в have в американском английском: I have a ball.

Не углубляясь в отличия правописания двух диалектов, в общем, можно отметить, что американский вариант правописания более экономный и близкий к произношению. Ненужные буквы убираются, и слово пишется, как звучит: AmE – color,center, analyze, traveling, program.

BrE – colour, center, analyse, travelling, programme.

Хотя, англичане тоже могут быть экономными: BrE – skilful, AmE – skillful.

В большинстве случаев, американский английский принимается и понятен в Англии, также как британский вариант в Америке. Таким образом, всё вышеперечисленное (вкратце) необходимо в большем мере для того, чтобы в принципе одно и то же слово не казалось вам новым.